$1033
sam's town bingo times,Acompanhe a Hostess em Batalhas ao Vivo com Transmissões de Jogos em HD, Onde a Diversão Nunca Para e Cada Partida É Cheia de Emoção..Uma mulher notável foi Wahakaotirangi, cujo nome se traduz em "conclusão do céu". Como um dos primeiros cientistas da Nova Zelândia, Wahakaotirangi trouxe kumara para a região de Waikato. Quando em Waikato, Wahakaotirangi construiu jardins nos quais experimentou o cultivo de plantas comestíveis e medicinais, em particular estudando como fazer o kumara crescer em seu clima mais fresco. Esta foi uma inovação essencial para o povo Tainui de Waikato, pois forneceu-lhes uma fonte confiável e sustentável de alimentos. Wahakaotirangi também fez parte da invenção e lançamento da canoa Tainui.,''The Gift Is in the Making: Anishnaabeg Stories'', publicada em 2013, é uma coleção de histórias de Nishnaabeg reescritas por Simpson para um público contemporâneo mais jovem com onze anos ou mais e acompanhada de ilustrações em preto e branco de página inteira. Embora vinte das histórias sejam baseadas no folclore tradicional de Nishnaabeg, há uma história incluída por Simpson que ela escreveu para seus próprios filhos. Seguindo a prática tradicional, Simpson relatou essas histórias por meio da tradição oral e observa que essas histórias devem ser compartilhadas principalmente no inverno. Simpson incorpora a linguagem Nishnaabeg ao invocar nomes de lugares, nomes de animais e contextos sazonais e inclui suas definições para que os jovens possam começar a entender a língua Nishnaabeg. Ambos são histórias comumente conhecidas, bem como contos mais obscuros, mas as narrativas de Simpson são retrabalhadas para dar conta da vida moderna, para que mantenham sua relevância para o público jovem. A motivação de Simpson ao elaborar essas recontagens foi descolonizar as matrizes coloniais em que muitas das histórias ficaram atoladas ao longo de muitas gerações de colonialismo. Essas matrizes perpetuaram as normas patriarcais europeias que incluíam a vergonha moral de personagens femininas, além de encorajar a adesão ao autoritarismo. O impulso de Simpson está enraizado em um ressurgimento indígena de recuperação decolonial. Em última análise, Simpson entende que as histórias têm grande significado para os povos indígenas em sua capacidade de transmitir ontologias, valores e modalidades políticas indígenas..
sam's town bingo times,Acompanhe a Hostess em Batalhas ao Vivo com Transmissões de Jogos em HD, Onde a Diversão Nunca Para e Cada Partida É Cheia de Emoção..Uma mulher notável foi Wahakaotirangi, cujo nome se traduz em "conclusão do céu". Como um dos primeiros cientistas da Nova Zelândia, Wahakaotirangi trouxe kumara para a região de Waikato. Quando em Waikato, Wahakaotirangi construiu jardins nos quais experimentou o cultivo de plantas comestíveis e medicinais, em particular estudando como fazer o kumara crescer em seu clima mais fresco. Esta foi uma inovação essencial para o povo Tainui de Waikato, pois forneceu-lhes uma fonte confiável e sustentável de alimentos. Wahakaotirangi também fez parte da invenção e lançamento da canoa Tainui.,''The Gift Is in the Making: Anishnaabeg Stories'', publicada em 2013, é uma coleção de histórias de Nishnaabeg reescritas por Simpson para um público contemporâneo mais jovem com onze anos ou mais e acompanhada de ilustrações em preto e branco de página inteira. Embora vinte das histórias sejam baseadas no folclore tradicional de Nishnaabeg, há uma história incluída por Simpson que ela escreveu para seus próprios filhos. Seguindo a prática tradicional, Simpson relatou essas histórias por meio da tradição oral e observa que essas histórias devem ser compartilhadas principalmente no inverno. Simpson incorpora a linguagem Nishnaabeg ao invocar nomes de lugares, nomes de animais e contextos sazonais e inclui suas definições para que os jovens possam começar a entender a língua Nishnaabeg. Ambos são histórias comumente conhecidas, bem como contos mais obscuros, mas as narrativas de Simpson são retrabalhadas para dar conta da vida moderna, para que mantenham sua relevância para o público jovem. A motivação de Simpson ao elaborar essas recontagens foi descolonizar as matrizes coloniais em que muitas das histórias ficaram atoladas ao longo de muitas gerações de colonialismo. Essas matrizes perpetuaram as normas patriarcais europeias que incluíam a vergonha moral de personagens femininas, além de encorajar a adesão ao autoritarismo. O impulso de Simpson está enraizado em um ressurgimento indígena de recuperação decolonial. Em última análise, Simpson entende que as histórias têm grande significado para os povos indígenas em sua capacidade de transmitir ontologias, valores e modalidades políticas indígenas..